Leisure
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare?—
No time to stand beneath the boughs,
And stare as long as sheep and cows:
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass:
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars, like skies at night:
No time to turn at Beauty's glance,
And watch her feet, how they can dance:
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began?
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
W.H. Davies
****************************
Photo taken on the road between Castelo Branco and Monsanto, Portugal
Thoughts, musings, rants, ravings, ideas, machinations, diatribes, reflections, cogitations, considerations, contemplations, analyses, suppositions, deductions, theories, debates, speculations, conclusions, sentiments, reasonings, ruminations, dreams, a little of my poetry from time-to-time, quite a lot of my photography ... and more!
Tuesday, April 12, 2011
"We have no time to stand and stare?"
Saturday, April 9, 2011
"The Kiss"
I read Rimbaud today, oh boy -
I read Rimbaud today, oh boy
About an unlucky man who made the grade
And though the rhyme was often sad
I just had to breathe
Having read ‘The Tease’
I'd love to turn my mind …
- MJH -
La Maline
Dans la salle manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel met
Belge, et je m'patais dans mon immense chaise.
En mangeant, j'coutais l'horloge, - heureux et coi.
La cuisine s'ouvrit avec une bouffe,
- Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi,
Fichu moiti dfait, malinement coiffe.
Et, tout en promenant son petit doigt tremblant,
Sur sa joue, un velours de pche rose et blanc,
En faisant, de sa lvre enfantine, une moue,
Elle arrangeait les plats, prs de moi, pour m'aiser;
- Puis, comme a, - bien sr, pour avoir un baiser, -
Tout bas: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue..."
Arthur Rimbaud
Charleroi, Octobre 1870
I read Rimbaud today, oh boy
About an unlucky man who made the grade
And though the rhyme was often sad
I just had to breathe
Having read ‘The Tease’
I'd love to turn my mind …
- MJH -
La Maline
Dans la salle manger brune, que parfumait
Une odeur de vernis et de fruits, mon aise
Je ramassais un plat de je ne sais quel met
Belge, et je m'patais dans mon immense chaise.
En mangeant, j'coutais l'horloge, - heureux et coi.
La cuisine s'ouvrit avec une bouffe,
- Et la servante vint, je ne sais pas pourquoi,
Fichu moiti dfait, malinement coiffe.
Et, tout en promenant son petit doigt tremblant,
Sur sa joue, un velours de pche rose et blanc,
En faisant, de sa lvre enfantine, une moue,
Elle arrangeait les plats, prs de moi, pour m'aiser;
- Puis, comme a, - bien sr, pour avoir un baiser, -
Tout bas: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue..."
Arthur Rimbaud
Charleroi, Octobre 1870
Thursday, April 7, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)